worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


El 16º preso de Guantánamo pide su liberación a través de la Junta de Revisión Periódica


Salman Rabei'i, preso yemení en Guantánamo, en una fotografía incluida en los archivos militares clasificados publicados por WikiLeaks en 2011.

Por Andy Worthington, 20 de julio de 2015

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 10 de octubre de 2023

El pasado martes 14 de julio, un preso yemení de Guantánamo, Salman Yahya Hassan Muhammad Rabei'i, de 36 años, se convirtió en el decimosexto preso en enfrentarse a una Junta de Revisión Periódica. Las juntas -formadas por representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la Oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto- se crearon en 2013 para revisar los casos de todos los hombres que siguen recluidos y cuya puesta en libertad no ha sido aprobada, a excepción de los que se enfrentan a juicios, sobre la base de las decisiones adoptadas por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel, creado por el presidente Obama en 2009. En su informe final de enero de 2010, el grupo de trabajo recomendó que se mantuviera recluidos a 48 hombres por considerarlos demasiado peligrosos para ponerlos en libertad, aunque también se reconoció que no había pruebas suficientes para someterlos a juicio.

Esto, por supuesto, significaba que la recomendación de seguir reteniéndolos se basaba en información que no alcanzaba el nivel de prueba: rumores o declaraciones realizadas por presos bajo tortura u otras formas de coacción, por ejemplo. Para endulzar este trago amargo, el presidente Obama prometió revisiones periódicas de sus casos, y cuando finalmente se establecieron los PRB, casi tres años después, dos de los 48 habían muerto, pero se habían añadido otros 25, de los 36 hombres recomendados para juicio por el grupo de trabajo. Estos 25 se añadieron debido al sorprendente colapso de la legitimidad de las comisiones militares, después de que el tribunal de apelaciones de Washington D.C. empezara a desestimar condenas porque el sistema de juicios se basaba en crímenes de guerra que no lo eran, sino que habían sido inventados por el Congreso.

Salman Rabei'i (ISN 508) es el decimosexto hombre que tiene un PRB. De los otros 15, un caso está aún por decidir, pero de los 14 restantes, se ha aprobado la puesta en libertad de diez, aunque sólo dos han sido liberados. El resto -seis yemeníes, un saudita y un egipcio- se han sumado a la cola aparentemente interminable de todos los demás presos cuya excarcelación se aprobó pero que siguen recluidos: 44 de los 156 hombres cuya excarcelación aprobó el grupo de trabajo en 2009. La mayoría siguen retenidos porque son yemeníes, y todo el establishment estadounidense no está dispuesto a repatriar a yemeníes, debido a la situación de seguridad, y en su lugar hay que encontrar terceros países dispuestos. Otros, sin embargo, podrían ser liberados mañana mismo, como Shaker Aamer, el último residente británico, cuya liberación fue aprobada por primera vez en 2007 y de nuevo en 2009 por el grupo de trabajo.

Como expliqué en un artículo en 2010:

    En Guantánamo, las autoridades no pudieron decidir inicialmente si pensaban que Salman al-Rabie [como lo conocían las autoridades estadounidenses], que tenía 20 años en el momento de su captura, había sido aprehendido en Tora Bora, o en Jalalabad, como él afirmaba. En 2006, decidieron que había asistido a al-Farouq en agosto de 2001, y que fue capturado "saliendo de las montañas de Tora Bora" el 16 de diciembre de 2001 "tras rendirse a las fuerzas afganas". Sin embargo, en octubre de 2006, su padre declaró a Gulf News que Salman sólo había viajado a Afganistán en busca de su hermano Fawaz. "Envié a Salman a buscar a su hermano y traerlo de Afganistán, pero estalló la guerra y no pudo regresar. Lo detuvieron y lo metieron en Guantánamo", dijo.

En el sumario no clasificado para el PRB de Salman, las autoridades estadounidenses intentaron presentarlo como "un recluta de Al Qaeda que se entrenó con el grupo", pero sólo pudieron afirmar que "posiblemente combatió en Tora Bora", que "posiblemente asistió a un entrenamiento avanzado" y que "posiblemente combatió contra las fuerzas de la Coalición [en Tora Bora] antes de que la Alianza del Norte lo capturara en diciembre de 2001".

Se afirmaba que "probablemente conserva fuertes sentimientos antiestadounidenses y simpatiza con causas extremistas, a juzgar por las declaraciones que ha hecho durante su estancia en el centro de detención de Guantánamo", pero eso no es prueba de nada, ya que los presos pueden estar llenos de rabia por las condiciones de su detención, en lugar de ser un indicador de extremismo. También se señaló que había "expresado admiración" por su hermano, Fawaz, "que murió en un tiroteo con las fuerzas de seguridad yemeníes en 2006", y también se afirmó que "tiene varios familiares que están implicados en actividades extremistas o simpatizan con ellas, lo que le ofrece posibles vías de reinserción", aunque no se nombró a esos familiares. Las autoridades estaban preocupadas por lo que ocurriría si fuera repatriado, pero, como he señalado anteriormente, eso no ocurriría si la junta aprobara su puesta en libertad, ya que no se está repatriando a ningún yemení, y todo el establishment estadounidense parece estar de acuerdo con esa línea de actuación.

En el único otro comentario disponible en el sitio web del PRB, los representantes personales de Salman -personal militar asignado para conocerlo y representarlo- declararon: "En los últimos 3 meses nos hemos reunido con Salman durante más de 30 horas, incluidas varias reuniones durante el Ramadán. Desde el principio, ha mostrado una cooperación entusiasta y una genuina cortesía, respeto y franqueza con nosotros durante todas nuestras reuniones."

También declararon: "La información que hemos preparado ilustrará los intereses de Salman para su futuro. Está ansioso por poder cumplir su papel de proveedor de su madre y sus hermanas. También anhela encontrar un trabajo y una esposa, con la que pueda formar su propia familia, y vivir sólo para el futuro y no detenerse en el pasado."

El abogado de Salman, David Remes, también estuvo presente, pero su intervención no se ha hecho pública. Según Reuters, "dijo que Rabei'i estaba ansioso por mantener a su madre y a sus hermanas, conseguir un trabajo, casarse y formar una familia", y, "[a]l leer una declaración... dijo que un traslado a Yemen no era realista". Reuters también señaló que "Rabei'i vestía una camiseta blanca y estaba sentado con su abogado, un representante militar y otros funcionarios".

Mientras esperamos la decisión de la Junta, cabe señalar que recientemente se han programado otras tres vistas: una nueva vista para Fayiz al-Kandari (ISN 552), el último kuwaití en la prisión, el 27 de julio, y vistas para Mohammed Kamin (ISN 1045), afgano, el 18 de agosto, y Mansur Ahmad Saad al-Dayfi (ISN 441), yemení también conocido como Abdul Rahman al-Zahri, el 25 de agosto.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net